DGfS AG Bedeutungswandel AG Programm 11/98

Abstracts - kurz

Letzte Änderung: 18. 12. 98

Metonymie und Metapher: Eine konzeptuell-semantische Analyse

Johannes Dölling, Leipzig/Berlin

Mi 14.00 - 15.00

Der Vortrag soll eine formale Rekonstruktion von Metonymie und Metapher im Rahmen eines Modells der konzeptuellen Semantik liefern, das von folgenden Grundannahmen ausgeht (Dölling 1997): (1) Der Konzeptuelle Gehalt CC einer Äußerung (= ‘Äußerungsbedeutung’) wird über mehrere Ebenen der Bedeutungsrepräsentation entwickelt. (2) Basis dieser Entwicklung ist die Semantische Form SF von Ausdrücken, die deren grammatisch determinierte, kontext-unabhängige Bedeutung (= ‘Ausdrucksbedeutung’) repräsentiert. (3) Charakteristische Merkmale von SF sind (a) ihr streng kompositionaler Aufbau und (b) ihre - in Gestalt von noch zu fixierenden Parametern gegebene - konzeptuelle Unterspezifikation. (4) CC ist das Ergebnis einer pragmatisch gesteuerten abduktiven Interpretation von SF mit Bezug auf relevante Anteile konzeptuellen Weltwissens.

In Entsprechung zum bisherigen Verständnis der beiden Formen ‘nicht-wörtlichen’ Gebrauchs von Ausdrücken soll die Analyse folgendes zeigen: 1. Metonymien und Metaphern resultieren aus konzeptuellen Verschiebungen unterschiedlichen Typs. Während erstere ausschließlich durch eine vom Kontext nahegelegte und dabei ‘vom Normalfall abweichende’ Fixierung von SF-Parametern entstehen, schließen letztere zugleich eine Veränderung im zugrundeliegenden Konzeptualisierungsrahmen ein. 2. Metonymien und Metaphern involvieren konzeptuelle Beziehungen unterschiedlichen Typs. Während sich bei ersteren die Beziehung zur ‘gewöhnlichen’ Bedeutung des betreffenden Ausdrucks auf eine gegebene ontologische Relation zwischen den jeweiligen Bezugsdomänen gründet, wird diese Beziehung bei letzteren über die kognitive Realisierung gemeinsamer Merkmale hergestellt. 3. Metonymien und Metaphern führen bei lexikalischer Konventionalisierung zu Effekten unterschiedlichen Typs, und zwar insofern als die jeweiligen Lexeme zum einen durch Versatilität oder systematische Polysemie (Kirche, Schrift) und zum anderen durch gewöhnliche Polysemie (Hals, Horn) gekennzeichnet sind

 

Dölling. J. (1997): ‘Semantic Form and Abductive Fixation of Parameters’. In: R. van der Sandt, R. Blutner & M. Bierwisch (eds.): From Underspecification to Interpretation. Working Papers of the Institute for Logic and Linguistics. IBM Deutschland, Heidelberg, 113 - 138

Generating Polysemy: Metapher and Metonymy

Renate Bartsch, Amsterdam

Mi 15.00 - 15.30

The general principle of concept formation consists in ordering growing sets of data, especially satisfaction situations for expressions, according to similarity and contiguity under perspectives into stabilising sequences which are the (quasi-)concepts that form the conceptual structure. These principles give also rise to metaphoric or metonymic language use, which result in new concepts expressed by old lexical expressions. The preference of stability within an evolving conceptual structure induces force towards extending these structures by metaphor and metonymy, if situations are met which do not fit into the concepts already established salva stability. Including metaphorical and metonymical use of an expression into the already established concepts expressed by the expression would destabilise these concepts.

Metaphor and metonymy do not only involve a transfer of a conceptual network from a source domain onto a target domain, but also involve a shift in perspective which make possible the transfer by selecting aspects of the source network and also source domain that can be satisfied on the target domain. Concept broadening and concept narrowing, on the other hand, do not involve a shift of perspective; rather they happen under the same perspective, which might at most be made less or more specific. A perspective provides a selection of those similarity spaces in which the aspects of the concepts that fall under the perspective are determined. Metaphoric language use shall be treated on the experiential and on the linguistically explicated theoretical level of concept formation. In my talk I shall give a recursive definition of polysemy and show how the assumption of truthfulness of the utterance and general principles of concept formation play a role in understanding and designing a new interpretation of an expression.

 

Bartsch, R. 1998. Dynamic Conceptual Semantics. A Logico-Philosophical Investigation into Concept Formation and Understanding. Studies in Logic, Language and Information. CSLI Publications Stanford. Distributed by Cambridge University Press.

Indurkhya, B. 1992. Metaphor and Cognition. Kluwer Academic Publishers. Dordrecht-Boston-London.

Delocutivazation: Delocutivity and Semantic Shifts

Collins, Daniel, Columbus, Ohio

Mi 16.30 - 17.00

The proposed study provides a number of case studies of diachronic meaning change involving delocutivization, with data drawn primarily from the Slavic languages and English. It discusses the semantic structure of delocutivized verbs and demonstrates that their arguments refer to pragmatic roles in the speech situation of the modeled locution rather than to the semantic roles of the actants prior to delocutivization. In addition, the proposed study discusses how delocutivization relates to other semantic shifts-in particular, metonymy-as well as to the pragmatic phenomena of dialogic citations and the lexical category of narrative reports of speech acts.

Co-variation of form and meaning in the loss of auxiliary selection in English

Mimi Lipson, Philadelphia

Mi 17.00 - 17.30

"Auxiliary selection" refers to the lexically constrained choice between the HAVE auxiliary and the BE auxiliary in forming a periphrastic perfect of a given (usually) unaccusative verb. Between the mid 12th Century and the late 19th Century, English went from categorical use of BE (1a) to categorical use of HAVE (1b) in forming the perfect with verbs of inherently directed motion, a class which includes the contemporary English verbs come, go, fall, (a)rise, depart, and arrive, as well as the intransitive uses of verbs like return, gather, and meet.

(1) a. John is arrived/come/gone (etc.)

b. John has arrived /come/gone (etc.)

Using a corpus of 1000+ tokens assembled from written texts, I trace the decline in BE+ past participle perfects over this 7+ century period. It appears that, during the period of morphological variation, there was a more subtle aspectual difference denoted by the choice of auxiliary, with the BE perfects denoting persistent or "universal" perfects and the HAVE perfects denoting punctual or "experiential" perfects. This means that, even as the morphology used in forming the periphrastic perfect was undergoing change, the precise semantic representation to which the construction mapped was also changing. In other words, this appears to be a case of covariance of form and meaning. I discuss this case of morpho-semantic change with respect to recent variationist work by Kroch (1989, 1994) and others.

Intensifiers as Targets of Semantic Change

Ekkehard König (FU Berlin)

Mi. 17.30-18.30

The pessimistic view "that each word has its own history" has been seriously called into question by some recent studies, which have shown that it is possible to formulate some pervasive generalizations about semantic change. That semantic change is far from erratic or random and is in fact general and regular to a certain extent is particularly obvious if the focus of investigation is on minor lexical classes (function words) rather than on the major word classes (N, V, Adj, P). The semantic development of such function words does not only reveal some general tendencies of semantic change within a particular language, but also allows cross-linguistic generalizations to be made about typical source and target domains and possible directions of change. The present paper investigates the role played by intensifiers such as German selbst, persönlich, leibhaftig ('X-self', 'personally') in processes of semantic change from a cross-linguistic perspective. Those languages in which their etymology is still fairly transparent show that intensifiers typically derive from expressions for body parts (‘body’, ‘soul’, ‘head’, ‘eye’, ‘bone’, ‘person’ (< Latin persona ‘mask’)). The semantic changes leading from this basic meaning to that of a focusing device which opposes a centre to a periphery of alternative values are the major object of the analysis to be presented.

Metonymie: Einheit in der Vielfalt

Peter Koch, Tuebingen

Do. 9.00 - 9.30

Betrachtet man traditionelle und neuere Typologien der Metonymie, so könnte man den Eindruck gewinnen, daß es sich gar nicht um ein semantisch einheitliches Verfahren handelt ('Behälter-Inhalt', 'Ursache-Wirkung', 'Zeichen-Bezeichnetes' usw.). Man kann jedoch zeigen, daß allen Formen der Metonymie ein einheitliches Gestaltphänomen zugrunde liegt: ein Figur/Grund-Effekt zwischen kontigen Elementen eines prototypischen konzeptuell/perzeptuellen Frame. Dieses Metonymie-Verständnis ist umfassend genug, um nicht nur rein lexikalische Metonymien (bzw. metonymische Polysemien) zu erfassen, sondern auch (diachrone) Vorgänge: 1. auf lexikalischer und zugleich grammatikalischer Ebene (Autokonversion: z.B. engl. to like 'gefallen' > 'mögen'); 2. im Übergang von der lexikalischen zur grammatikalischen Ebene (Grammatikalisierung: z.B. lat. sincera mente 'aufrichtigen Herzens' > ital. sinceramente 'aufrichtig [Adv.]'); 3. innerhalb der Grammatik (innergrammatischer Bedeutungswandel: z.B. frz. il sera de retour 'er wird zurück sein [Futur]' > 'er wird wohl zurück sein [Vermutung]'). Auf dieser gemeinsamen Grundlage lassen sich nun hinsichtlich der Kreation metonymischer Innovationen bestimmte kognitiv und pragmatisch markante Untertypen des Figur/Grund-Effektes unterscheiden:

• sprecherseitig ([1], [2]: der Sprecher meint etwas Kontiges) vs. hörerseitig ([3], [4]: der Hörer interpretiert etwas Kontiges hinein);

• expressiv ([1]: der Sprecher will einen starken "rhetorisch"-kommunikativen Effekt erzielen) vs. nicht-expressiv ([2], [3], [4]: dies ist nicht der Fall);

• referenzzentriert ([1], [2], [3]: im Diskurs nicht auf denselben Referenten beziehbar) vs. inhaltszentriert ([4]: im Diskurs potentiell auf denselben Referenten beziehbar).

[1] mhd. kopf 'Schädel' > nhd. Kopf

[2] lat. coxa 'Hüfte' > frz. cuisse 'Oberschenkel'

[3] span. pregón 'Herold' > 'Nachricht'

[4] dt. Kind 'Abkömmling' > 'nicht erwachsener Mensch'

 

Blank, A. (1997): Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen, Tübingen.

Detges, U. (1998): "Echt die Wahrheit sagen. Überlegungen zur Grammatikalisierung von Adverbmarkern", in: Philologie im Netz 4, 1-125. (http://www.fu-berlin.de/phin)

Koch, P. (im Druck): "Frame and contiguity: On the cognitive basis of metonymy and certain types of word formation", in: G. Radden/K.-U. Panther (Hgg.), Metonymy in Language and Thought, Amsterdam/Philadelphia.

Waltereit, R. (1998): Metonymie und Grammatik. Kontiguitätsphänomene in der französischen Satzsemantik, Tübingen.

Kontextvarianz - Polysemie - Homonymie

Andreas Blank, Marburg

Do. 9.30 - 10.00

In einem ersten Schritt werden die verschiedenen Typen von Polysemie vorgestellt, also die synchronen semantischen Relationen zwischen varietätenlinguistisch gleichrangigen Bedeutungen eines Wortes.

Aufbauend auf dieser Typologie und in Anlehnung an Deane (1988) wird dann eine Abgrenzung von Kontextvarianz ("vagueness"), Polysemie und Homonymie ("ambiguity") versucht, die vor allem auf dem Kriterium der intersubjektiv nachvollziehbaren semantischen Relation beruht.

Deane, P. D. (1988): "Polysemy and Cognition." In: Lingua 75, 325-361.

Taxonomischer Bedeutungswandel: Prototypen, Kippeffekte und vertikale Polysemie

Paul Gévaudan, Tuebingen

Do. 10.00 - 10.30

Als taxonomischen Bedeutungswandel kann man diejenigen Fälle ansehen, die traditionell unter den Begriffen Bedeutungserweiterung und Bedeutungsverengung subsumiert werden. Es handelt sich um spiegelbildlich verlaufende Prozesse der Spezifizierung (vlt. vivenda 'Lebensmittel' > fr. viande 'Fleisch') und der Generalisierung (lt. adripare 'mit dem Boot/Schiff ankommen' > it. arrivare 'ankommen'). Hier werden die kognitiven Aspekte dieser Phänomene aus prototypensemantischer und gestalttheoretischer Perspektive sowie aus einzelsprachlich-lexikologischer Sicht beleuchtet. Taxonomischer Bedeutungswandel ist ein ideales Beschreibungsobjekt der Prototypensemantik, wenn man bedenkt, daß ein Prototyp (wie etwa ROBIN) immer auch eine Subkategorie des prototypisch organisierten Konzepts ist (ROBIN /subset BIRD), womit eine lexikalisierbare Taxonomie gegeben ist (engl. robin 'Rotkehlchen'- bird 'Vogel'). Das Bemerkenswerte der Prototypentheorie liegt in der Kombination von assoziations- und denkpsychologischen Prinzipien, d.h. in der koordinierten Beschreibung formalen und assoziativen Bewußtseins. Wie sich dies in diachronen lexikalischen Prozessen manifestiert, kann etwa am Beispiel der Bedeutungserweiterung von lt. adripare zu it. arrivare (s.o.) demonstriert werden: in der Lebenswelt der Fluß- und Seeschiffahrt ist ANLANDEN/ANDOCKEN (_Figur") immer mit ANKOMMEN (_Hintergrund") verbunden. Kommt es zu einem Kippeffekt (plötzliche Vertauschung von Figur und Hintergrund), kann die Bedeutungserweiterung vonstatten gehen, weil die Kontextgebundenheit in den Hintergrund tritt ('anlanden' > 'mit Boot/Fähre/Schiff ankommen' > 'ankommen' - die Zwischenbedeutung ist labil und wird rasch von der Endbedeutung abgelöst). Die Kombination von Taxonomischem Bedeutungswandel und Kippeffekten verweist schließlich aufgrund ihrer labilen Zwischenstufen auf eine weitere hochinteressante und mit den allgemeinen Prinzipien des Bedeutungswandels zusammenhängende Problematik: wenn diachroner Bedeutungswandel und synchrone Mehrdeutigkeit _zwei Seiten einer Medaille" sind, muß aus dem taxonomischen Bedeutungswandel ein spezifischer Typ von Mehrdeutigkeit erwachsen, den ich hier als _vertikale Polysemie" postulieren möchte.

Reinterpretation in synchroner und diachroner Perspektive

Markus Egg, Saarbruecken

Do. 10.30 - 11.00

Phänomene der Reinterpretation lassen sich zum einen synchron als kreativer oder dynamischer Aspekt der Sprache ansehen, den es - wie in den Arbeiten Düllings, Pustejovskys oder Moens & Steedmans - in einem formalen semantischen Rahmen zu erfassen und in ihn zu integrieren gilt. Zum anderen sind sie Einfallstore für sprachlichen Wandel, da zunächst nichtkompositionell gebildete Umdeutungen konventionalisiert und so Teil der kompositionellen Semantikkonstruktion werden können. Somit ist zu erwarten, daß die Analyse synchroner Reinterpretationsprozesse auch Einsichten in Mechanismen des Bedeutungswandels bietet.

Diese beiden Sichtweisen auf Reinterpretationsphänomene können adäquat dargestellt werden, wenn Reinterpretation als Instanz semantischer Ambiguität verstanden wird. Ambiguität wird dabei im Rahmen des Unterspezifikationsparadigmas erfaßt. In diesem Paradigma werden mehrdeutige Ausdrücke in einer semantischen Metasprache in kompakter, nicht-disjunktiver Weise durch eine unterspezifizierte Repräsentation dargestellt. Jede Spezifizierungsalternative solcher Repräsentationen denotiert eine der Lesarten des mehrdeutigen Ausdrucks. Die Auswahl unter diesen Alternativen erfolgt monoton durch Hinzunahme weiterer Constraints, benötigt aber zusätzliches Kontext- oder Weltwissen.

Eine derartige Beschreibung zu reinterpretierender Ausdrücke erlaubt eine direkte und intuitive Modellierung synchroner und diachroner Aspekte der Reinterpretation.

 Dölling, J. (1992). Flexible Interpretation durch Sortenverschiebung. In I. Zimmermann and A. Strigin (Hrsg.), Fügungspotenzen, 23-62. Berlin: Akademie-Verlag.

Egg, M., J. Niehren, P. Ruhrberg, and F. Xu (1998). Constraints over lambda-structures in semantic underspecification. In Proceedings of ACL/COLING '98, Montreal, Canada.

Moens, M. & M. Steedman (1988). Temporal ontology and temporal reference. Computational Linguistics 14, 3-14.

Pustejovsky, J. (1995). The generative lexicon. Cambridge: MIT Press.

Elements for an integral theory of semantic change and semantic development

Brigitte Nerlich, Nottingham

Do. 11.30 - 12.30

My talk will have two parts. I shall first review the developments in theories of semantic change which have taken place since the end-1980s when I proposed my ‘dynamic model of semantic change' (Nerlich & Clarke 1988), followed by what David Clarke and I called the ‘metasemantic expert system' (MES). This review will be carried on three fronts: the history of the theories of semantic change, new (cognitive, prototype and other) theories of semantic change, and the integration of older and newer approaches to semantic change. In the second part of this talk I shall put forward a proposal to study cognitive semantics, semantic change, and semantic development in an integrated way. Some favourite topics treated for example in cognitive linguistics, such as metaphor, metonymy, and polysemy lie precisely at the synchrony/diachrony/developmental interface. Where cognitive linguists see metaphor and metonymy as principles of conceptualisation and strategies of communication, historical linguists see them as principles of semantic change and the emergence of polysemy. And those studying language acquisition begin to see not only metaphor but also metonymy as important principles of semantic development (cf. Nerlich, Todd & Clarke, in press). They also begin to study the developmental aspects of polysemy acquisition and the exploitation of polysemy in ordinary language (cf. Nerlich, Todd & Clarke 1998; Nerlich & Chamizo Domínguez, in press). This integrated approach to synchronic, diachronic, cognitive and developmental semantics has been stressed for a long time (in fact Bréal, the father of ‘semantics' was one of the first to do so), and could therefore learn from certain lessons of the past.

Nerlich, B. and D. D. Clarke (1988). "A Dynamic Model of Semantic Change". Journal of Literary Semantics XVII/2, 73-90.

Nerlich, B., Z. Todd, and D. D. Clarke (1998). "The Function of Polysemous Jokes and Riddles in Lexical Development". Cahiers de Psychologie Cognitive. Current Psychology of Cognition, 17:2 ("Language play in children", special issue edited by Ann Dowker), 343-366.

Nerlich, B., Z. Todd, and D. D. Clarke (in press). "'Mummy, I like being a sandwich': Metonymy in Language-Acquisition". In: G. Radden and K.U. Panther (Eds.), Metonymy in Cognition and Language, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

Nerlich, B. and Pedro J. Chamizo Domínguez (in press). "Cómo hacer cosas con palabras polisémicas: El uso de la ambigüedad en el lenguaje ordinario". For the journal Contrastes published by the University of Malaga.

Three Fingers of an Invisible Hand

Dirk Geeraerts, Leuven

Fr. 13.00 - 14.00

Diachronic semantics lacks both a continuous tradition of research into the social distribution of meaning, and detailed theoretical models of the way in which changes spread through a linguistic community. The "invisible hand" model developed a.o. by R. Keller provides a starting-point for the development of such a model, but it needs to be elaborated. In this paper, I will argue that the phenomena involved in the workings of the invisible hand can be fruitfully classified according to three different models of social interaction and social structure: an authoritarian model, a cooperative model, and a conflict model. These models will be illustrated on the basis of existing theories of the social aspects of meaning. For instance, the authoritarian model will be associated with Putnam's theory of the division of linguistic labor. In the second part of the paper, I will explore the relationship between these different conceptions of the social distribution of meaning, and the prototype-theoretical model of semantic change as presented in my book "Diachronic Prototype Semantics"

Bedeutungswandel im deutschen Adjektivwortschatz

Petra Radtke, Duesseldorf

Fr. 14.00 - 14.30

Generell lassen sich in der Bedeutungsdiskussion zwei Positionen unterscheiden: repräsentationistische und instrumentalistische Zeichenauffassungen. Während erstere davon ausgeht, daß Zeichen für Sachverhalte in der Welt oder aber Konzepte über Sachverhalte in der Welt stehen, nimmt letztere an, daß Zeichen dadurch symbolisieren, daß ihre Verwendung konventionell geregelt ist. Dieser Auffassung gemäß ist die Bedeutung eines Zeichens genau das, was das Zeichen für den Sprecher verwendbar und für den Hörer interpretierbar macht.

In den verschiedenen Ansätzen zur Adjektivbedeutung herrscht das repräsentationistische Modell vor. Dies ist jedoch nur in der Lage, die Bedeutung von absoluten Adjektiven wie tot oder Farbadjektiven wie rot zu erfassen; relative und evaluative Adjektive sind in diesem Rahmen kaum plausibel zu beschreiben. Die Bedeutung von rund beispielsweise könnte nicht unabhängig vom Bezugsnominal erfaßt werden; rund wäre demnach mehrdeutig und bezeichnete entweder ein kreisförmiges oder ein kugelförmiges Objekt, die Menge aller existierenden oder möglichen kreis- bzw. kugelförmigen Objekte oder die Menge der rund-Konzepte der Sprecher einer Sprachgemeinschaft (beschreibbar etwa über Prototypenkonzepte). Ein evaluatives Adjektiv wie schön ließe sich nicht über eine extensionale Bedeutung beschreiben, sondern allenfalls als ein Konzept (das Konzept der Schönheit?).

In meinem Vortrag möchte ich am Beispiel der Adjektivsemantik zeigen, daß der instrumentalistische Ansatz in der Lage ist, weitaus überzeugendere Ergebnisse zu liefern. Dabei gehe ich davon aus, daß in Gebrauchsregeln nicht allein (i) wahrheitsfunktionale, sondern auch (ii) epistemische, (iii) soziale, (iv) diskursbezogene und (v) innersprachliche Parameter eingehen können; Kombinationen sind ebenfalls möglich. Mittels eines solchen Bedeutungskonzepts lassen sich zum einen sämtliche Adjektivtypen bedeutungstheoretisch einheitlich behandeln, zum anderen ist es möglich, historische Prozesse wie den Bedeutungswandel problemlos darzustellen.

Bierwisch, Manfred & Ewald Lang (Hrsg.) (1987), Grammatische und konzeptuelle Aspekte von Dimensionsadjektiven. Studia Grammatika, Band xxvi/xxvii. Berlin

Keller, Rudi (1995), Zeichentheorie – Zu einer Theorie semiotischen Wissens. Tübingen.

Rachidi, Renate (1989), Gegensatzrelationen im Bereich deutscher Adjektive. Tübingen.

Radtke, Petra (1998), Die Kategorien des deutschen Verbs – Zur Semantik grammatischer Kategorien. Tübingen.

Meaning in the Lexikon: Collective Inference and Change

David Kronenfeld, Riverside, Kalifornien & Gabriella Rundblad, Sheffield

Fr. 14.30 - 15.00

Kronenfeld has offered a functionally based theory of synchronic semantic extension wherein a term's paradigmatic relations of opposition and inclusion apply strictly only to the term’s focal referent and semantically "essential" properties of the term apply fully only to its focal referent. Other referents, or potential referents, are related indirectly to the term via their similarity or proximity to the focal referent of the one term vis-à-vis opposed terms in the selected paradigm and vis-à-vis the communicative situation and the communicative intent. The theory relates folk connotative/ denotative distinctions to function-based vs. form-based extension, and treats figurative as well as literal extension.

Rundblad has constructed a markedness model focused on the significance and impact of frequency in combination with form and meaning on the lives of words. Her application is based on the presupposition that diachronic shifts start off as synchronic variants in a system at some given moment of time. As the ecological conditions change, the frequency with which various referents are experienced and spoken of by members of the given speech community changes, as does then the experience of new learners — the experience from which these new learners infer which referents are focal.

We will apply the outlined theory of semantic extension and model of markedness to instances of semantic change. Our intention is to show the potentials of the theory and model in both explaining the processes involved in semantic change and variation, and illustrating what the words, changes and processes can convey about the culture of a speech community.

Schema transformations in cognitive semantics: Over and over again

Peter Gärdenfors, Lund

Fr. 15.30 - 16.30

I will start out from a general cognitive approach to lexical semantics. The role of "image schemas" in cognitive semantics will be discussed. The focus will be on various types of "transformations" of such schemas. In particular, it will be analysed how metaphors and metonymies can be handled by schema transformations. I will present an alternative analysis of Lakoff's case study of "over". The transformational model will be used as a defence of "minimal specification" of lexical meaning.

Semantic Change and Coercion: The metaphysics of words in context

Nicolas Asher, Austin/Texas

Fr. 16.30 - 17.30

I'll be presenting joint work with Pustejovsky in which we try to come to grips in a formally precise matter with the fascinating but difficult topic of semantic coercion, in which the meanings of lexical items change as they are composed together to form the meaning of the sentences or discourses of which they are a part. I'll talk about a formal system of types and rules for how types change in context, which will help us analyze the change of meaning of the word "book" when it combines with different verbs as in the following minimal pair: John read every book in the library. John stole every book in the library. To have read every book in the library, John need not have looked at every physical book in the library, but to have stolen every book in the library, John must have made off with every physical book.

 

Samstag, 27. 2. 1999

Workshop: Philosophical Issues in the Study of Meaning Change

Bedeutungswandel als Charakterwandel

Ulrike Haas-Spohn, Stuttgart/Konstanz

Sa. 9.15 - 10.15

Ich möchte eine Rekonstruktion der sogenannten versteckten Indexikalität von Substanzwörtern im Rahmen der Kaplanschen Kontexttheorie vorschlagen; danach sind die Bedeutungen von Substanzwörtern durch nicht-konstante Charakterfunktionen zu modellieren. Diese Rekonstruktion verdeutlicht die neuartigen Grundannahmen der kausalen Referenztheorie, zum Beispiel ihren veränderten Begriff des Wortes. Sie impliziert auch einige vorderhand überraschende Annahmen über Bedeutungswandel, zum Beispiel, daß sich Bedeutungen - Charaktere - von Substanzwörtern durch Reisen oder Handel ändern können, ohne daß jemand das merkt. Eine andere Konsequenz ist, daß man der alten Auffassung von der Theorieabhängigkeit der Bedeutung auf einer geläuterten Ebene wieder Geltung verschafffen kann, ohne Putnams Auffassung, daß der Bezug von Substanzwörtern über die Theorien hinweg gleich bleibt, aufgeben zu müssen.

From Language Community to Mini Community - A partial notion of meaning

Henk Zeevat (Amsterdam)

Sa. 10.15 - 11.00

In the talk I want to defend that formal semantics applies perfectly well in the mini-community of several people engaged in successful communication. It there is based on a set of common ground beliefs about the syntactic and semantic properties of the linguistic expressions involved.

The existence of this common ground depends normally on the existence of a wider use of the same expressions as part of the practice of speaking a particular language. This is the reason for the common ground that explains the successful communication, it is not the explanation of the successful communication itself.

On this view, we can explain change of meaning by change of use and distinguish change by convention, by mistake and by transfer. These are events in the use, where the use determines the common grounds that explain the communication. While formal semantics is essential in developing accounts of the information flow in communication, it does not seem it has very much to offer in the explanation of linguistic change. I would like to challenge this conclusion.

Der Bedeutungswandel von wissenschaftsdefinierbaren Wörtern und Putnams Auffassung von Bedeutung

José Pinto de Lima, Lissabon

Sa. 11.30 - 12.15

In The Meaning of 'Meaning' und in späteren Texten widmet sich H. Putnam der Frage nach dem Wesen von Bedeutung und Referenz. Im Zentrum seiner Aufmerksamkeit sind Wörter für natürliche Arten, wie Wasser oder Gold, die in der Alltagssprache verwendet, aber die auch in der Wissenschaft gebraucht werden, wo für sie wissenschaftliche Definitionen vorliegen. In solchen Fällen bestimmen nach Putnam die Eigenschaften, die der durchschnittliche Sprecher mit dem Referenten des Wortes assoziiert, dessen Bedeutung und Referenz nicht, sondern Bedeutung und Referenz hängen von der Substanz selbst ab, aus welcher der Referent besteht. Im Fall von Wasser, z. B., bestimmt die chemische Zusammensetzung H2O die Referenz.

Putnams Auffassung von Bedeutung und Referenz ist also anti-mentalistisch, da angenommen wird, dab die psychologischen Zustände der Sprecher in keiner Weise die Referenz festlegen können, und kooperativistisch, indem sie eine sprachliche Arbeitsteilung voraussetzt: einige Sprecher haben keinen Zugang zur eigentlichen Referenz von bestimmten Wörtern, die sie gebrauchen, aber überlassen anderen (Experten, Wissenschaftlern) die Aufgabe der Referenzfestlegung.

Es ist plausibel anzunehmen, dab eine angemessene Auffassung von Bedeutung und Referenz irgendwie anti-mentalistisch sein soll, und dass sie einige Züge von Kooperativismus behalten wird. Aber trotzdem stob en Putnams Ideen auf Schwierigkeiten. Es wird bei ihm z. B. nicht klar, (1) was man sich unter Kriterien für ein korrektes, gelungenes Referieren, seitens eines Sprechers, zu (irgend)einem bestimmten historischen Zeitpunkt tn, vorstellen soll, (2) oder was unter Bedeutungswandel (insbesondere von wissenschaftsdefinierbaren Wörtern) und Lernen der Bedeutung zu verstehen sei.

Putnams Auffassung schlieb t verschiedene unerwünschte Folgen nicht aus, wie z. B.: (1) die Existenz von Gemeinschaften, in denen die Sprecher gewisse Wörter normal und korrekt gebrauchen, obwohl sie deren Referenz nicht kennen, und ihnen auch nicht bewub t ist, dab sie diese Referenz nicht kennen; (2) für einige Wörter (z. B., für die Wörter für natürliche Arten) vermag keine Änderung im gemeinsamen Wissen über die Gegenstände, die sie bezeichnen, eine Änderung der Bedeutung oder der Referenz dieser Wörter zu bewirken.

In meinem Vortrag werde ich versuchen, zu zeigen, wie man diese Folgen vermeiden, und zu einer plausibleren Auffassung von Bedeutung und Referenz gelangen kann, indem man u. a. den von Putnam selbst gebrauchten Begriff von Paradigma (Prototyp?) anders aufstellt.

 

Alternates:

The Grammaticalization of "punya" in Malay/Indonesian Dialect

David Gil, Leipzig

Anmerkung zu Nunberg

Wolfgang Heydrich, Hamburg

Die funktionale Polysemie der Diskurspartikeln

Kerstin Fischer, Hamburg